FAQ

Q

アーティストの選定方法について / How to select an artist

A
この企画の発起人である運営メンバーによりお声がけさせていただいております。 現在の新型コロナ感染症によって変わってしまった社会に対して、問題意識をお持ちだと思われ、この企画にご賛同頂けるのではないかと考えたアーティスト様にお声がけさせて頂きました。 The management members who started this project asked the artists to participate. We asked to participate artists who might think they have senses of concern for the society that has changed due to the current new coronavirus infection, and thought that he might agree with this project.
Q

寄附先の選定方法について / About the selection of the donation

A
新型コロナウイルス感染症対策機関であること・寄附金の使用目的が明確であることが選定理由です。 The reason for selection is that it is a new coronavirus infectious disease control organization and that the purpose of the donation is clear.
Q

なぜジークレープリントなのか / Why a Giclee print

A
アーティストの作品をプリントさせて頂くにあたり、アーティストや作品への敬意を込めて、ハイクオリティのジークレープリントをご用意させていただきました。「アートとして」「チャリティ作品としてのバランスを考え、アート作品をプリントするのに相応しい品質と価格でご用意させて頂いております。今回のプリントは、アート作品のプリントを多く手がけるアトリエマツダイラ様に全面的にご協力頂いております。 In printing the work of the artists, we have selected a high quality Giclee print with the respect to the artists and their work. We have chosen the best quality and price for the artwork. The prints will be produced by Atelier Matsudaira.
Q

なぜクラウドファンティングではなく独自の販売サイトで寄付を募るのか / Why solicit donations on your own site instead of crowdfunding

A
クラウドファウンティングは、ご寄附頂いた金額より手数料が17%〜20%ほどかかってしまいます。皆様のご好意で集まった寄附金を、少しでも多く直接寄附先に納付させて頂くために、販売手数料が3.6%のSTORES.JPのシステムを利用させて頂きました。 Crowdfunding costs 17% to 20% of the amount donated. We used the STORES.JP system with a sales commission of 3.6% in order to pay as much money as possible to the recipient directly.
Q

梱包と発送はどのようにされますか/ How is the packing and shipping done?

A
今回はチャリティのため、諸経費用を最低限に抑えております。そのため、発送も美術品としてではなくポスターとして 、通常の宅急便で配送させて頂きます。ご了承くださいませ。 梱包は、浸水防止のためビニールに梱包したのち、丸筒に入れさせて頂きます。ご理解・ご協力どうぞよろしくお願い致します。 This time, because of the charity, we keep costs to a minimum. Therefore, the shipment is not as artwork, but as a poster, we will deliver by regular courier. Please understand. For the packaging, we will pack it in vinyl to prevent water from entering and then put it in a round tube. We appreciate your understanding and cooperation.
Q

購入したジークレープリントはいつ届きますか / When will my purchased Giclee Print arrive?

A
2020年7月下旬を想定しております。ただ新型コロナウィルスの影響でスケジュールに変更が生じる恐れがありますので、その際は随時ご報告させていただきます。 また海外への発送に関しましては、現在EMSが停止しておりますので、国内発送より遅れる可能性が高いです。物流が回復次第の配送になります。ご了承くださいませ。 We assume the end of July 2020. However, the schedule may change due to the influence of the new coronavirus, so we will notify you at any time. Regarding overseas shipping, EMS is currently unavailable, so it is more likely to be delayed than domestic shipping. It will be delivered as soon as the logistics are recovered. Please understand.
Q

今回の企画の寄付額報告は、いつ発表されますか / When will the donation report for this project be announced?

A
販売期間終了後、数日以内に集計をし、今回ご応募頂きました金額をこのサイトにてご報告差し上げます。 その後、納品を進め、実際にかかった経費を算出した収支報告と寄附先への寄付実績を、再度このサイトにてご報告させて頂きます。7月末を予定しております。 Within a few days after the end of the sales period, we will collect the total and report the amount you applied this time on this site. From there, we will calculated the actual cost, and the donation record to the donation destination on this site again. We are planning the end of July.
Q

返品・交換について

A
今回の企画でお取り扱うのが、アーティストサイン入り作品であることから、コピーやすり替え防止のため、返品・交換は基本的にお受けいたしておりません。 梱包、配送に不備がないよう万全の注意を期しておりますが、万が一お受け取り頂きました作品に、汚れ等の初期不良があった場合は、交換をさせて頂きます。 そのためにも、お受け取り頂きましたら、そのままにせず速やかに状態をご確認頂き、お受け取りから翌日までに事務局にメールにてご連絡くださいませ。 また、交換の際はお手数ですが、お客様自身にて返送をお願いしております。返送先については、ご連絡の際にお伝えさせて頂きます。ご了承くださいませ。
Q

About returns and exchanges

A
Since this work deals with works signed by artists, we do not accept returns or exchanges in order to prevent copying or changing. For that reason, if you receive it, please check the status immediately without leaving it and contact the secretariat by e-mail by the next day after receipt. Also, please be advised to return it by yourself when exchanging it. We will inform you of the return address when you contact us. Please understand.
Q

購入後のキャンセルはできますか / Can I cancel after purchase?

A
今回のチャリティ企画は、期間限定の販売サイトですので、恐れ入りますが購入完了後のお客様都合によるキャンセルは承りません。ご了承くださいませ。 This charity project is a limited-time sales site, so I'm afraid we can't cancel it after the purchase is complete. Thank you for your understand.